Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами.

1. Посреди собравшихся превалировали представители молодежи,

2. Профсоюзы делают сильный акцент на культурную работу.

3. Женщина секретно призналась подругам, что переменила имя

Катя на Кармен, так как последнее импонирует ее наружности.

4.Общее внимание завлекал новый анонс, вывешенный на входной двери

учреждения.

5. На последних состязаниях заводская футбольная команда потерпела

полное фиаско.

6. Нельзя пренебрегать своими обязательствами.

7. Схожее решение Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. было принято учащимися параллельного класса.

8. Новый сезон открывает огромные способности для предстоящей эво-

люции отдельных видов спорта.

9 Строительство средней школы, начатое весной, форсируется ускорен-

ными темпами.

10.Оратор гласил очень напыщенно, что произвело на аудиторию не-

гативный эффект.

Глава 1.3 РЕЧЕВАЯ НОРМА

И КУЛЬТУРА РЕЧИ

.

Речевая норма

Речевой нормой именуется совокупа более устойчивых обычных реализаций Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе публичной коммуникации. Норма формируется на базе языка определенной области либо городка. К примеру, нормы произношения современного российского литературного языка сформировались на базе среднерусских диалектов и речи обитателей Москвы. В процессе развития литературного языка происходят сдвиги в сторону диалектов, других многофункциональных разновидностей Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. языка. Обычно, нормы письменной речи складываются ранее, чем устной. В текущее время существует тенденция к сближению норм письменной и устной речи.

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как: 1) соответствие структуре языка; 2) массовая и постоянная воспроизводимость в процессе коммуникации; 3) публичное одобрение и признание. При формировании речевой Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. нормы действуют как стихийные, так и сознательные процессы. Стихийность связана с массовым и постоянным употреблением той либо другой языковой нормы в речи носителей языка, осознанными являются процессы «узаконивания», либо кодификации, сложившихся стихийно языковых норм в грамматике и в словарях. Кодификация, другими словами фиксация сложившихся в процессе публичной практики явлений, осуществляется Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. учеными-филологами.

Нормы есть на всех уровнях языка и во всех многофункциональных стилях. Более известные всем совокупы грамматических норм — это орфография и пунктуация. Орфография— совокупа правил написания слов, другими словами нормы правописания. Пунктуация — совокупа правил (норм) расстановки символов препинания. Для устной речи большущее значение имеет орфоэпия — совокупа норм литературного произношения. Эти нормы Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. нужны для заслуги единообразия в произношении, что упрощает общение меж людьми, помогает им резвее осознавать друг дружку.

Стоит отметить, что языковые нормы меняются под воздействием разных причин и сначала — под воздействием конфигураций, происходящих в обществе. К примеру, всем понятно, что до революции на конце слов, оканчивающихся на согласный Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами., писалась буковка Ъ. После реформы орфографии эта норма не стала действовать. По старенькым нормам орфографии писали чорт и прийти, а в 50-х годах появились новые нормы — черт и придти. Очень стремительно под воздействием диалектов и просторечия изменяются орфоэпические нормы. Заместо кулинАрия произносят на данный момент кулинарИя, заместо [булошная] и [сливошный Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами.] — [булочная] и [сливочный]. Новые варианты произношения уже стали нормативными.

Нередко некое устаревшее произношение связывается с принадлежностью человека к какому-либо соц слою. Так, в среде образованных людей XIX в. было принято произносить некие фамилии с ударением на предпоследнем слоге — ИвАнов, БЫков. А в просторечии, напротив, произносили фамилию с ударением на последнем слоге Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. — ИванОв, БыкОв. После революции 1917 г. произношение ИвАнов стало связываться с представлением о людях из более богатых слоев общества и потому стремительно устарело. Ему на замену пришло более демократичное ИванОв. Произношения типа компАс либо астролог сохраняются благодаря воздействию проф жаргонов.

Определенные нормы есть и в каждом многофункциональном стиле речи Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами.. Тут стилистическая норма не является абсолютной, а носит относительный, вероятностный нрав. Специфичность многофункционального стиля заключается в том, что он позволяет лучшим образом выполнить процесс коммуникации в данных типовых критериях и при данных типовых целях общения. К примеру, если в бытовой ситуации человек будет воспользоваться книжным языком, то окружающие могут пошевелить Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. мозгами, что он или нерусский, или с социально-психологическими отклонениями (к примеру, одержим манией бюрократического величия либо ученой отрешенности от обыденности), или находится в состоянии сокрытой нервной напряженности. Так, в бытовой речи не к месту слова схожий заместо однообразный, такой заместо этот, ежели заместо чем, ибо заместо Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. так как и т.п.

Приведенные примеры иллюстрируют необходимость соблюдения в речи принципа коммуникативной необходимости, который просит, чтоб языковые формы соответствовали условиям и целям общения. Необходимость определяется сознанием говорящих и пишущих людей, лично оценивающих беспристрастную необходимость коммуникативных свойств неплохой речи. Если норма схожа для всех членов языкового коллектива, то необходимость находится в Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. зависимости от многофункционального стиля речи, соц различий, от коммуникативных задач и целей.

Познание речевых норм и соблюдение принципа коммуникативной необходимости является основой культуры речи человека.

Культура речи

Культура речи человека играет важную роль в процессе речевой коммуникации, в одну из задач которой заходит желание произвести не плохое воспоминание на собеседника Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами., другими словами положительная самопрезентация. По тому, как человек гласит, можно судить об уровне его духовного и умственного развития, о его внутренней культуре.

В обиходном значении культуру речи понимают нередко как «красивую», содержащую неповторимые слова и выражения речь. Время от времени можно услышать: «Она так культурно отвечает Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами.» либо «Он выражается некультурно». Но это понятие более объемно и содержательно.

Культура речи — это «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), также умение использовать выразительные средства языка в разных критериях общения в согласовании с целями и содержанием речи»* Другими словами, культура речи — это умение верно Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. гласить и писать, также умение употреблять слова и выражения в согласовании с целями и ситуацией общения. Таким макаром, выделяется два основных показателя, либо аспекта, культуры речи — корректность и коммуникативная необходимость. Но этими аспектами культура речи не ограничивается. Другими аспектами культуры речи, определенными еще с древних времен, являются: точность, логичность, ясность и Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. доступность, чистота, выразительность, обилие, эстетичность, уместность. Разглядим все аспекты культуры речи более тщательно.

Корректность

Корректность — это соблюдение языковых норм. Правильной является речь, которая согласуется с нормами языка — произносительными, грамматическими, стилистическими. В согласовании с этими нормами нужно гласить, к примеру, [што], а не [что]; квартАл, а не квАртал; поезжай, а Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами. не ехай и т.д. Но корректность — только 1-ая ступень подлинной речевой культуры.


obzor-innovacionnih-klasterov-v-inostrannih-gosudarstvah.html
obzor-interfejsa-programmi.html
obzor-istochnikov-i-posobij-dlya-knigi-vtoroj.html